13-Deity Yamantaka by H.H. Kyabje Zong Rinpoche
(By Tsem Rinpoche)
Dear friends around the world,
If you do not have this initiation, please do not proceed to read. To study higher tantra such as Yamantaka cycle of teachings, it is required to receive full initiation from a qualified teacher. Then why post here? Because for those who have the initiations and they should need this information, it is available easily for them. In any Gelug monastic library, the teachings of Yamantaka are available but you must have initiation in order to study them. You can download the audio and teachings for future use and to keep as a blessing, that would be fine too. His Holiness Kyabje Zong Rinpoche in this 12-hour explanation of 13-Deity Yamantaka is precise and very detailed for the lucky practitioner. His Holiness Kyabje Zong Rinpoche was a fully seasoned master of tantra and Yamantaka’s path. Anyone with merits has the fortune to listen to his explanation and it is fully translated into English.
I wish you luck and good fortune. May the blessings of Lord Yamantaka who is no other than Manjushri be upon you. May all impurities be purified and the paths to enlightenment be fully complete.
Sincerely,
Tsem Rinpoche
His Holiness Kyabje Zong Rinpoche’s commentary
on the sadhana of 13-Deity Yamantaka
About Yamantaka
In Vajrayana Buddhism, Vajrabhairava, also known as Yamantaka, is a wrathful, buffalo-headed meditational deity (Tib: yi-dam) of the Highest Yoga Tantra class. Vajrabhairava is one of the principal three meditational deities of the Gelug school (Tib: gsang bde ‘jigs gsum; the others are Chakrasamvara and Guhyasamaja). He is also one of the main yidams in the Sakya school where he comes in a variety of appearances (with different mandalas). In both schools Vajrabhairava is seen as the wrathful manifestation of Manjushri, the buddha of wisdom.
In the other schools of Tibetan Buddhism Yamantaka seems to be mostly revered as a protector. The (mostly secret and arcane) practices there involve different activities for various purposes. There are also some Yamantaka terma revelations in the Nyingma and Kagyu schools. From amongst the many lineages of practice to enter Tibet the main transmissions of Vajrabhairava were those of the two translators Ra Lotsawa and Mal Lotsawa. Although practiced early on in Tibet by the Sakya and Kagyu Traditions, it was Tsongkapa, founder of the Gelug Tradition, who instituted Vajrabhairava as the principal Gelugpa meditation practice. Within Gelugpa, Yamantaka comes in two basic forms: (1) as Solitary Hero (Skt: Ekavira; Tib: ‘jigs-byed dPa’-bo gcig-pa), and (2) in union with his consort Vajravetali, called the “13-Deity Yamantaka” (because of the twelve more deities in his mandala; Tib: ‘jigs-byed Lha-bcu-gsum). The attributes of the main deity are the same in both forms.
The Vajrabhairava Tantra belongs to the father tantra using negative emotions such as anger and hatred as the path. Vajrabhairava is powerful enough to overcome and subdue even the most powerful negative emotions. Visualizing oneself in this highly energetic form of the yidam is said to help conquer and transform such negative emotions: “Like other wrathful deities, Yamantaka gives the forces of the Shadow [in the Jungian sense] a symbol that hooks their energy and provides a channel and direction for their expression and transformation” (Preece, p. 187).
Source: http://www.yamantaka.org/
High Resolution Images of Yamantaka
Click on any of the images below to download a high resolution to print out for your altar. Note that the high resolution files are large (up to 13Mb each) and will take some time to download.
For more interesting information:
- The Zong Rinpoche category on my blog
- The Tsongkhapa category on my blog
- H.H. Kyabje Zong Rinpoche’s biography
- Kyabje Zong Rinpoche’s rare teachings
- Kyabje Zong Rinpoche: Birth, Death & Bardo
- High Resolution Images of Yamantaka
- Advice to a YAMANTAKA Initiate
- Ra Lotsawa the Yamantaka hero
- Yanga Rinpoche
- Serving
- Cosmic Tantra
I highly recommend these books for those who want to study further about Yamantaka:
I was 18 years old when this was taken back in 1983 in Los Angeles, California. Here I am in this photo with my most precious root guru, His Holiness Kyabje Zong Rinpoche. He has profoundly changed my life for the better forever. Not a day goes by I don’t think about him, love him, miss him and yearn for his presence and teachings.
I meditate on him in my heart every single day. He was everything that a high Tibetan lama is said to be and more. From the moment I heard his name before meeting him from a friend who had met him already, faith instantly arose in me. Instantly faith arose in me. I did 100 prostrations to his picture everyday until I met him. I wanted to make a spiritual karmic connection with him so that when I met him, I can receive many teachings and that is why I made the prostrations.
No other spiritual teacher although all of them were great has this sort of meteoric impact on me. It’s unexplainable. 30 plus years down the line, my faith, respect and trust in Kyabje Zong Rinpoche is unshakable. I will always follow and practice what he has taught me and given me. I will never abandon my teacher or any practice he has given me no matter what obstacles come my way.
No matter if my life is threatened, or I am disliked or segregated for following his instructions, I will never abandon any of his teachings. No other teacher will ever have me change my practice I have received from Kyabje Zong Rinpoche. May I meet Kyabje Zong Rinpoche in all my future lives too and come under his care. I forever bow to him and place the crown of my unworthy head to his feet. I will follow, meditate, trust and believe in my guru always.
Humbly,
Tsem Rinpoche
这是我与我的至宝根本上师,至尊嘉杰宋仁波切于1983年在加利福尼亚洛杉矶拍下的合照。当年我18岁。他深刻地改变了我的生命,永恒地使我的生命变得更美好。没有那么一天,我不想起他,不珍爱他,不思念他,或是不切盼他的出现与教诲。
每一天,我都在心中忆念嘉杰宋仁波切。他拥有人们眼中一个西藏高僧该具备的一切条件,甚至拥有更多。我从一个曾拜见嘉杰宋仁波切的朋友口中听见宋仁波切的殊胜名字,自那一刻起,我虽未见过仁波切一面,但信心即刻油然而生。在见到仁波切之前的每一天,我都向着他的法照顶礼一百遍,我想跟他结下法缘,那么等到见到他的时候,我能接受到大量的教诲。这是我每日顶礼的原因。
其他所有上师固然殊胜,但没有一个像嘉杰宋仁波切那样对我造成犹如陨星撞击般的影响。这种感受无从解释。我对嘉杰宋仁波切的信心、敬重和信任,三十余载从未动摇。他教过我的,给过我的,我都会一直跟从并且实修。
我永远不会背弃我的上师,或是背弃他赐予我的任何修行,不管我眼前出现什么阻难。即使我因为遵从他的指示而面对生命威胁,或遭受厌弃或排挤,我仍然不会背弃他的任何一个教诲。没有任何一位上师能够动摇嘉杰宋仁波切赐予我的修行。祈愿我生生世世都能遇见嘉杰宋仁波切并得到他的引导。我永世顶礼于嘉杰宋仁波切足下。我将永远遵从上师的教诲,忆念他,信任他,相信他。
谦卑的詹杜固仁波切
སྤྱི་ལོ་༡༩༨༣ ལོར་ལོས་ཨེན་ཇེ་ལེ་ས་ཀལ་ལི་ཕོ་ནི་ཡ་(Los Angeles, California.) ནང་ང་ལོ་ ༡༨ ཡིན་པའི་སྐབས་ཀྱི་འདྲ་པར་རེད། འདྲ་པར་འདི་ནང་ང་དང་བདག་གི་རྩ་བའི་བླ་མ་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལྷན་དུ་ཡོད། སྐུ་ཉིད་ཀྱི་གཏིང་ཚུགས་པའི་སྒོ་ནས་བདག་གི་མི་ཚེ་གཏན་དུ་བསྒྱུར་བར་འཕྲིན་ལས་བརྩོལ་ཡོད་པས། བདག་གིས་སོ་སོའི་རྩ་བའི་བླ་མར་དགའ་བ་མ་སྒོམ་པ་དང་། མི་དྲན་པ། ཁོང་གི་སྐོར་མ་བསམ་པ། ཁོང་གི་མདུན་ནས་སློབ་ཁྲིད་སོགས་ཞུ་འདོད་མེད་པ་ཉིན་གཅིག་ཀྱང་མེད།
ཉིན་ལྟར་བདག་གིས་ཁོང་ཡིད་ལ་སྒོམ་གྱི་ཡོད། ཁོང་ནི་བོད་པའི་བླ་མ་མཁས་པ་ཞིག་ལ་ཚང་དགོས་པའི་ཡོན་ཏན་བླ་ན་མེད་པ་དང་ལྡན། བདག་གིས་ཁོང་མ་མཇལ་གོང་དུ་བདག་གི་གྲོགས་པོས་ཁོང་མཇལ་ཡོད་པས་ངའི་གྲོགས་པོའི་རྒྱུད་ནས་ཁོང་གི་མཚན་ཐོས་པ་ད་སྐབས་བདག་གི་སེམས་ནང་ལམ་སང་དད་པ་སྐྱེས། ཁོང་མ་མཇལ་བར་བདག་གིས་ཁོང་གི་སྐུ་པར་ལ་ཉིན་ལྟར་ཕྱག་ཚར་༡༠༠ འཚལ་གྱི་ཡོད། གང་ཡིན་ཟེར་ན། ཁོང་དང་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཡོང་བ་དང་ཁོང་མཇལ་ནས་ཆོས་མང་པོ་ཞུས་ཐུབ་པའི་ཕྱིར་ངས་ཕྱག་འཚལ་དགོས་དོན་དེ་འདྲ་ཡིན།
བདག་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རྣམས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཡིན་ཡང་བདག་ལ་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ནི་ཤིན་ཏུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ། འདི་གསལ་བཤད་བྱེད་མི་ཐུབ། ལོ་ ༣༠ རྗེས་ལའང་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ལ་ངས་དད་པ། རྩི་བཀུར། ཡིད་ཆེས་སོགས་གཡོ་བ་མེད་པ་རེད། ཁོང་གི་གནང་པའི་མཉམ་ལེན་དང་སྦྱོང་བརྡར་སོགས་བདག་གིས་དུས་རྟག་ཏུ་ཉམས་ལེན་བགྱིད། བདག་གི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལམ་དུ་བར་ཆད་ཆེ་ཆུང་གང་འདྲ་འཕྲད་ཀྱང་བདག་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཀྱིས་གནང་པའི་མཉམ་ལེན་དེ་དག་དུས་ནམ་ཡང་འདོར་གྱི་མིན།
བདག་གི་མི་ཚེར་ཉེན་ཚབས་བཟོ་ནའང་། བདག་ལ་མ་དགའ་བ་བྱེད་ནའང་། ཡང་ན་བདག་གི་བླ་མའི་བཀའ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་བདག་དང་འབྲེལ་ཐག་གཅོད་ནའང་ཁྱད་མེད་བཞིན་བདག་གིས་བླ་མའི་བཀའ་དུས་ནམ་ཡང་མི་འདོར། ༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་མདུན་ནས་ཐོབ་པའི་མཉམ་ལེན་དང་བདག་གི་དད་པ་དམ་ཚིག་བླ་མ་གཞན་སུའང་ཞིག་གིས་འགྱུར་མི་ཐུབ། བདག་གི་ཚེ་ཕྱི་མར་ཡང་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རིན་པོ་ཆེ་མཇལ་བ་དང་ཁོང་སྐུ་མདུན་ནས་བྱམས་སྙིང་རྗེ་ཐོབ་པའི་རེ་སྨོན་ཡོད། ཁོང་གི་ཞབས་ཀྱི་པད་མོར་ཐུག་ཏེ་དུས་རྟག་ཏུ་གུས་ཕྱག་འཚལ། བདག་གིས་སོ་སོའི་བླ་མ་རྗེས་སུ་བཟུང་ཞིང་། ཡིད་ལ་སྒོམ་ཞིང་། རྒྱུན་དུ་དད་པ་དང་ཡིད་ཆེས་བགྱིད།
གུས་པས་ཚེམས་སྤྲུལ་སྐུ་ནས།།
Precious Footage of His Holiness Kyabje Zong Rinpoche
A master of sutra and tantra, His Holiness Kyabje Zong Rinpoche performed countless holy deeds and gave thousands of Dharma teachings during his lifetime, some of which were filmed for the benefit of sentient beings in the future. Thanks to those recordings, we are able to present you with some very precious footage of Kyabje Zong Rinpoche’s activities. Be blessed as you listen to the holy voice of the Buddha that is Zong Rinpoche.
Admin
Disclaimer: This footage is presented for strictly educational, non-commercial purposes only. No profit is being made from the display of the footage.
Venerable Lama Yeshe’s Cremation
This video shows the integral role that His Holiness Kyabje Zong Rinpoche played in the funeral of his close student, Venerable Lama Yeshe. A highly accomplished tantric master and lifelong Dorje Shugden practitioner, Kyabje Zong Rinpoche led and advised Lama Yeshe’s students on the proper funerary and cremation rites befitting a practitioner of Lama Yeshe’s qualities and attainments.
Or view the video on the server at:
https://video.tsemtulku.com/videos/LamaYesheCremation.mp4
The Basis of the Spiritual Path
In this teaching translated by Venerable Geshe Namgyal Gangchen of Drepung Monastery, Kyabje Zong Rinpoche gives a teaching on the nature of cyclic existence, the first of the Four Noble Truths as taught by Buddha Shakyamuni, as well as the six realms of suffering.
Or view the video on the server at:
https://video.tsemtulku.com/videos/BasisSpiritualPath.mp4
The Principles of the Spiritual Path (Part 1 of 2)
In this teaching translated by Venerable Geshe Namgyal Gangchen of Drepung Monastery, Kyabje Zong Rinpoche gives a clear explanation on the Three Principal Aspects of the Path: renunciation, bodhicitta and the right view of emptiness.
Or view the video on the server at:
https://video.tsemtulku.com/videos/PrincipleSpiritualPath1.mp4
The Principles of the Spiritual Path (Part 2 of 2)
In this teaching translated by Venerable Geshe Namgyal Gangchen of Drepung Monastery, Kyabje Zong Rinpoche gives a clear explanation on the Three Principal Aspects of the Path: renunciation, bodhicitta and the right view of emptiness.
Or view the video on the server at:
https://video.tsemtulku.com/videos/PrincipleSpiritualPath2.mp4
Melodies of the Ensa Ear-Whispered Chod Lineage
At the request of Venerable Geshe Tsultim Gyeltsen in 1983 at Thubten Dhargye Ling in Los Angeles, USA, Kyabje Zong Rinpoche recited and taught the Ensa Ear-Whispered Chod practice from memory. These melodies are chanted according to prayers known as: Cutting through Self-grasping; Dedicating the Illusory Body as Ganachakra; and the Ganachakra Offering according to Chod practice. Zong Rinpoche chose to present the melodies of certain verses of these prayers and remarked that there may come a time when Chod melodies are taught according to this recording.
Or view the video on the server at:
https://video.tsemtulku.com/videos/ZongRinpocheRecitesChod.mp4
Please support us so that we can continue to bring you more Dharma:
If you are in the United States, please note that your offerings and contributions are tax deductible. ~ the tsemrinpoche.com blog team
I was very fortunate to be with Lama zopa Rimpoche when we witnessed His Holiness Zong Rimpoches enthronment in Kulu Manali. I was also very fortunate to take Chod teaching from His Holiness Zong Rimpoche in Tushita Dharamasala in 1982 and will never forget his kindness until the day I die.
We are fortunate to have opportunity to easy getting dharma practice due to the kindness of guru, so Be loyal to our guru and accomplish what we have promise to him . If we follow and always dedicated, keep the vows and good samaya, we will have mind transformation, and leading to the pathway of liberation.
jayce
Be loyal to your guru. Be close to your guru. Be honest with your guru. Never give your guru excuses but always accomplish your assignments that your guru has given you. Be loving, devoted and sincere with your guru. If you conduct yourself in this way, you will see positive transformations in your mind. ~ Tsem Rinpoche
Please ‘enjoy’ these beautiful images of His Holiness Trijang Rinpoche and His Holiness Ling Rinpoche, the precious tutors of His Holiness the 14th Dalai Lama. These masters shared a very special, close relationship; it was well-known that when in Trijang Rinpoche’s company, Ling Rinpoche was often seen to be laughing. After Trijang Rinpoche’s passing, Ling Rinpoche remarked many times how much he missed Trijang Rinpoche due to the unique and close relationship that they shared.
Please ‘enjoy’ these beautiful images of His Holiness Trijang Rinpoche and His Holiness Ling Rinpoche, the precious tutors of His Holiness the 14th Dalai Lama. These masters shared a very special, close relationship; it was well-known that when in Trijang Rinpoche’s company, Ling Rinpoche was often seen to be laughing. After Trijang Rinpoche’s passing, Ling Rinpoche remarked many times how much he missed Trijang Rinpoche due to the unique and close relationship that they shared.
The Library of Tibetan Works and Archives is in Dharamsala, which is broken into two parts. Upper Dharamsala is where the Dalai Lama’s palace is located with his audience room and main prayer hall. It is also the location of the Dialectics School, Gaden Shartse’s guesthouse, restaurants, tourist hotels and main tourist areas.
A short ride down takes you to the lower part of Dharamsala where the Tibetan government is located. It is the location of the Tibetan Parliament in Exile, Nechung monastery, the Library of Tibetan Works and Archives, the Tibetan arts centre…it’s all in one area. And the reason why it’s split into upper and lower Dharamsala is because the area is mountainous.
The Library of Tibetan Works and Archives was established by the Dalai Lama and the Tibetan government to preserve all the ancient texts – both secular & spiritual – of Tibet and in the process, translate them into various languages like English. This book, Overview of Buddhist Tantra, by Panchen Sonam Drakpa was one of the books translated into English. What’s very interesting is that the book very clearly says that Panchen Sonam Drakpa’s previous life is Duldzin Drakpa Gyaltsen, one of the five main disciples of Lama Tsongkhapa. It also says that after that, he was Tulku Drakpa Gyaltsen.
So the book is basically saying that Tulku Drakpa Gyaltsen, Panchen Sonam Drakpa and Duldzin Drakpa Gyaltsen – the three Drakpas – are of the same mindstream.
Now that’s very peculiar because if Tulku Drakpa Gyaltsen’s previous life is Panchen Sonam Drakpa, the renowned composer of 45 volumes of Dharma texts, the abbot of three monasteries AND the 15th Gaden Tripa, the holder of Lama Tsongkhapa’s throne…if that’s the case, how can Panchen Sonam Drakpa take rebirth as Tulku Drakpa Gyaltsen and become an evil spirit and have a negative mind?
Prior to Tulku Drakpa Gyaltsen, he was Panchen Sonam Drakpa and before that, he was Duldzin Drakpa Gyaltsen, a heart disciple of Lama Tsongkhapa. How can a heart disciple of Lama Tsongkhapa reincarnate as the erudite master Panchen Sonam Drakpa, and then die and reincarnate as Tulku Drakpa Gyaltsen…and then Tulku Drakpa Gyaltsen, due to a bad and negative prayer, become the evil spirit Dorje Shugden? How is that possible? Logically, it’s not.
What’s incredible is that all of this was printed by the Library of Tibetan Works and Archives under the Dalai Lama’s guidance. They contradict themselves because on one hand, the Tibetan leaders say Dorje Shugden is an evil spirit. On the other hand they’re printing a book saying that Panchen Sonam Drakpa, whose later incarnation became Dorje Shugden, is of this illustrious mindstream.
So how can the Library of Tibetan Works and Archives, which is under the auspices of His Holiness the Dalai Lama and the Tibetan government, print the translation of a book composed by the previous incarnation of a so-called evil spirit? How can they then say in the book that Panchen Sonam Drakpa’s previous life is Duldzin Drakpa Gyaltsen, and his next life was Tulku Drakpa Gyaltsen?
Prior to the Dorje Shugden ban and controversy, everyone in Tibet knew that Dorje Shugden is Tulku Drakpa Gyaltsen, that Tulku Drakpa Gyaltsen is Panchen Sonam Drakpa, and that Panchen Sonam Drakpa is Duldzin Drakpa Gyaltsen. The three Drakpas, they are one mindstream emanating again and again to benefit other beings.
And as we all know, Tulku Drakpa Gyaltsen became Dorje Shugden so it totally doesn’t make sense to call him an evil spirit, then highlight all of his previous lives as erudite masters, and publish all of this information under their own library. So you can see the contradictions. You can read all of this for yourself in Overview of Buddhist Tantra, which was printed by the Library of Tibetan Works and Archives.
—–
OVERVIEW OF BUDDHIST TANTRA
GENERAL PRESENTATION OF THE CLASSES OF TANTRA,
CAPTIVATING THE MINDS OF THE FORTUNATE ONES
rgyud sde spyi’i rnam par bzhag pa
skal bzang gi yid ‘phrog ces bya ba bzhugs so
BY
PANCHEN SONAM DRAGPA
(Pan-chen bSod-nams grags-pa, 1478-1554)
O Choje Sonam Dragpa Pel! (Chos-rje bSod-nams grags-pa-dpal!)
In the vast expanse of Your bodhi-mind,
The mind that the Buddhas have lauded for as many as
one hundred times,
You have developed “merit” shining like the sun.
Through Your skill in learning, debate and writing,
As illuminating as one hundred thousand sun rays,
You have developed in You a complete knowledge of
the entire sutras and tantras,
Resembling a garden of flowers in full bloom.
The power of Your speech is like the sun;
The fame of your name has reached the three realms of
this world.
O Sonam Dragpa, the teacher of teachers!
I bow down at your feet.
In the vast garden of Your great teachings,
The intelligent young people gather for
The ‘six ultimates’ and the ‘four modes of transmission,’
Just as they are attracted to
The one hundred thousand types of nectar
Dripping from a flower of one hundred petals.
May I be able to experience
The taste of the secret tantra!
Panchen Choje Sonam Dragpa Pel (Panchen Chos-rje bSod-nams grags-pa-dpal), the holder of sutra and Vajrayana teachings, was a master whose outstanding learning and spiritual accomplishments are well known by all the learned ones in Tibet. His first incarnation came in the form of one of the five prestigious disciples of Lord Tsongkhapa (Tsong-kha-pa) and became known as Vinaya Holder (Dulzin) Dragpa Gyaltsen (Gragspa rgyal-mtshan). Then came Panchen Sonam Dragpa Pel (Panchen bSod-nams grags-pa-dpal), the author of the present text. The next was Nagri Tulku Dragpa Gyaltsen (mNga’-ris sPrul-sku Grags-pa rgyal-mtshan). In this way, a line of his incarnations, each with the Dragpa (gragspa) surname, followed successively.
Panchen Sonam Dragpa Pel (Panchen bSod-nams grags-pa-dpal) was born in the 14th century in Tsetang (rTsed-thang) in the Lhoka (Lho-kha) region of Central Tibet. He entered the great seat of learning, Sera Thekchenling (Se-ra theg-chen-gling) monastic university, where he became the personal disciple of spiritual master Donyo Dangden (Dhon-yod dang-ldan) and His Holiness the Second Dalai Lama Gedun Gyatso (dGe-‘dun rgya-mtsho). Under them, he studied the entire teachings of sutra, tantra and their commentaries, and became known for his outstanding learning. He also received from them the empowerments, reading transmissions, guides and instructions of the entire body of spiritual training. On becoming the fully blessed one, the Dalai Lama appointed him the abbot of the Loseling (Blo-gsalgling) college, one of the four colleges of Drepung (‘Bras-dpung)- the most prestigious monastic university in Tibet before 1959, with over 10,000 monks on its register. He continued to be the abbot of this college for the next six years; and after him the tenure for each of his successors in this position was fixed for a period of six years, a rule that is followed even today.
He was then appointed the head of the Gelugpa (dGe-lugs-pa) order, the throne holder of Gaden (dGa’-ldan), thus becoming the 15th regent of Lord Tsongkhapa (Tsong-khapa), the second Buddha. In his eulogy to him, Khedrub Gelek Pelsang (mKhas-grub dGe-legs dpal- bzang) says:
O Lama, the second successor of the Unsubduable One,
The regent of the Lord of Dharma,
You are the one who made the virtuous qualities thrive;
You are the one who ascended to the golden throne uplifted
by the fearless lions.
May Your success thrive forever!
He continued to be the throne holder for the next seven years, during which time he promoted the spread of Lord Tsongkhapa’s (Tsong-kha-pa) precious teachings, the Gelug (dGe-lugs) tradition, across the land in all directions. He also paid special attention to the practice of monastic rules and the learning and meditation of Buddhism in the monasteries such as Sera (Se-ra), Drepung (‘Bras-spungs), Kyomolung (sKyo-mo-lung), Phagmo Chode (Phag-mo chos-sde), Nyeding (Nye-sdings), Ödna (’Od-sna) and Chöde Rinchen (Chos-sde rin-chen) etc. and improved them to a great extent. He taught the Third Dalai Lama Sonam Gyatso (bSod-nams rGya-mtsho) as the latter’s spiritual master. It was from him that the Dalai Lama received the name Sonam (bSod-nams).
His contributions in the literary field are enormous; and, indeed, they are the most valuable of all his contributions. Tsongkhapa (Tsong-kha-pa) has rightly said:
Of all one’s deeds,
The ‘deeds of speech’ are the most valuable.
Panchen Sonam Dragpa Pel (Panchen bSod-nams grags-pa-dpal) was a person with an extraordinary talent for teaching, debate and writing. In his colophon to Bu mey chi don zab don sel wey dron mey (dBu ma’i spyi don zab don gsal ba’i sgron me), he wrote:
In the field of teaching, I am [next to none!] Knowing that
I would outdo them in this field, Arya Asanga and his
brother transmigrated into another realm.
In the field of debate, I am [next to none!] Knowing that
I would find out the areas they had contradicted and
that I would examine them and put forth my arguments,
the logician Dignaga (Digh-naga) and Dharmakirti tactfully
bypassed me.
In the field of writing, I am [next to none!] [In my eyes,]
Arya-sura was just good at spreading the works, which
are like ‘disputes~ between an insect and a field.’
I am the learned man. Peerless in the field of teaching,
debate and writing!
For some this passage might sound utterly nonsensical, but the most learned master of our age, the talented teacher, logician and writer, the late tutor to His Holiness the Dalai Lama, Yongdzin Trijang Dorjechang (Yongs-‘dzin Khri-byang rDorje-‘Chang), said: “Now, some people of our time, who consider themselves learned scholars, think that this is utter nonsense; but they are wrong.”
Panchen Sonam Dragpa Pel (Panchen bSod-nams grags-pa-dpal) wrote over 45 volumes of books dealing with many different subjects, such as the commentaries on the sutras and tantras, the saddhana manuals of the tutelary deities, history, religious history and so forth. Among these, one that is very important for all who wish to learn and meditate on the path-of the practical aspect of Buddhism in general and that of Vajrayana in particular is the Leg shey gyu de chi nam par shagpa kelsang gi yi trod (Legs bshad rgyud sde spyi’i rnam par bzhag pa skal bzang gi yid ‘phrod). In this book, he has explained precisely how the four tantras differ from one another. He has also fully described the stages of the two spontaneous path practices of the Vajrayana tradition, dealing with the ‘six ultimates’ and the ‘four modes of transmission’, thus interpreting without mistake the intention of Adhi-Buddha Vajradhara.
May the reprint of this text, which the Library of Tibetan Works and Archives is publishing herewith, bring peace and happiness in this world!
Prof. Nawang Jinpa
St. Joseph’s College
Darjeeling
January 24th 1996
Be blessed with these rare videos featuring explanation and advice about Dorje Shugden practice by His Holiness Kyabje Zong Rinpoche in his own voice. The teaching was requested by Geshe Tsultrim Gyeltsen, one of the earliest masters who taught Tibetan Buddhism in the West.
Video 1: H.H. Kyabje Zong Rinpoche Explains Dorje Shugden Initiation and Benefits (With English Subtitles)
Kyabje Zong Rinpoche was an erudite scholar, ritual master and practitioner of the highest degree from Tibet. At the request of Geshe Tsultrim Gyeltsen, one of the pioneers who taught Tibetan Buddhism in America, Kyabje Zong Rinpoche gives clear explanation and advice about the life-entrustment initiation of Dorje Shugden and how to go about the practice and get the maximum benefits in this video.
https://www.youtube.com/watch?v=dzFMvlxAqtc&feature=youtu.be
Video 2: H.H. Kyabje Zong Rinpoche speaks on the History and Lineage of Dorje Shugden (With English Subtitles)
In this video, an erudite scholar, ritual master and practitioner of the highest degree from Tibet, Kyabje Zong Rinpoche talks about the incarnation lineage of Dorje Shugden and how the practice arose, with examples of Dorje Shugden’s previous lives that reveal his powerful spiritual attainments and contributions. This very rare teaching was given at the request of Kyabje Zong Rinpoche’s student, Geshe Tsultrim Gyeltsen, one of the pioneers who taught Buddhism in the West to many disciples since the 1970s.
https://www.youtube.com/watch?v=sIzKSJgK618&feature=youtu.be
For more information: https://www.tsemrinpoche.com/tsem-tulku-rinpoche/great-lamas-masters/kyabje-zong-rinpoches-advice-on-dorje-shugdens-practice.html
Beautiful picture of His Holiness Kyabje Zong Rinpoche. It is amazing I was able to meet him and learn from him. It was such an amazing opportunity. Tsem Rinpoche
H.E. the 25th Tsem Rinpoche is very devoted to his root guru, H.H. Zong Rinpoche.
Do watch this short video of H.H. Kyabje Zong Rinpoche ?
https://video.tsemtulku.com/chat-videos/chat-1508414004.mp4
Lama Yeshe was a very devoted student of His Holiness Kyabje Zong Rinpoche. Lama Yeshe very much loved and respected Kyabje Zong Rinpoche and was the first lama to invite Kyabje Zong Rinpoche to the west. Kyabje Zong Rinpoche gave vast amount of empowerments, oral transmissions, teachings and sogtae of Dorje Shugden to many of Lama Yeshe’s senior students. Towards the end of Lama Yeshe’s fruitful life, he was in the hospital and physically shutting down. Kyabje Zong Rinpoche was giving teachings in Switzerland and was requested to fly in which Kyabje Zong Rinpoche most graciously did. Here in this picture is Kyabje Zong Rinpoche doing special prayers for his student Lama Yeshe. Lama Yeshe was already partially paralyzed, but true to a meditation master, his mind was extremely clear and bright. You can see Lama Yeshe leaning towards Kyabje Zong Rinpoche in deep respect and devotion. Lama Yeshe practiced all the lineages, yidams, protectors such as Dorje Shugden given to him till the end of his life. He never gave up on any of his practices as he has great devotion to Kyabje Zong Rinpoche and his other lamas. Lama Yeshe’s samaya with Kyabje Zong Rinpoche was so pure, intact and perfect till the end. A great inspiration.~Tsem Rinpoche
耶喜喇嘛是至尊嘉杰宋仁波切的忠诚弟子。耶喜喇嘛十分敬爱嘉杰宋仁波切,他是第一位把宋仁波切邀请到西方弘法的上师。嘉杰宋仁波切曾为耶喜喇嘛的许多资深弟子传授灌顶、口传、教诲和多杰雄登托命灌顶。在耶喜喇嘛即将走完丰富人生旅程之际,他躺在医院病床上,身体已经逐渐衰败。当时正在瑞士弘法的嘉杰宋仁波切被邀请前去探望他,宋仁波切欣然答应了。这张照片显示嘉杰宋仁波切正为弟子耶喜喇嘛进行特殊的法会。耶喜喇嘛那时已经处于半瘫痪状态,但作为一位禅修大师,他的心识却极度清醒。在这张照片中,可见耶喜喇嘛以无限的敬意和依止心,把身体倾向宋仁波切。耶喜喇嘛终其一生都修持上师所传授的传承、本尊、护法修持如多杰雄登法门等。他从不放弃任何上师所传授的教法,因为他对嘉杰宋仁波切和其他上师均拥有极大的依止心。耶喜喇嘛由始至终都对嘉杰宋仁波切保持清净、完整和完美的三昧耶。这真是一个启发人心的典范。~詹杜固仁波切
I was 18 years old when this was taken back in 1983 in Los Angeles, California. Here I am in this photo with my most precious root guru, His Holiness Kyabje Zong Rinpoche. He has profoundly changed my life for the better forever. Not a day goes by I don’t think about him, love him, miss him and yearn for his presence and teachings. I meditate on him in my heart every single day.
He was everything that a high Tibetan lama is said to be and more. From the moment I heard his name before meeting him from a friend who had met him already, faith instantly arose in me. Instantly faith arose in me. I did 100 prostrations to his picture everyday until I met him. I wanted to make a spiritual karmic connection with him so that when I met him, I can receive many teachings and that is why I made the prostrations. No other spiritual teacher although all of them were great has this sort of meteoric impact on me. It’s unexplainable.
30 plus years down the line, my faith, respect and trust in Kyabje Zong Rinpoche is unshakable. I will always follow and practice what he has taught me and given me. I will never abandon my teacher or any practice he has given me no matter what obstacles come my way. No matter if my life is threatened, or I am disliked or segregated for following his instructions, I will never abandon any of his teachings. No other teacher will ever have me change my practice I have received from Kyabje Zong Rinpoche.
May I meet Kyabje Zong Rinpoche in all my future lives too and come under his care. I forever bow to him and place the crown of my unworthy head to his feet. I will follow, meditate, trust and believe in my guru always.
Humbly,
Tsem Rinpoche
这是我与我的至宝根本上师,至尊嘉杰宋仁波切于1983年在加利福尼亚洛杉矶拍下的合照。当年我18岁。他深刻地改变了我的生命,永恒地使我的生命变得更美好。没有那么一天,我不想起他,不珍爱他,不思念他,或是不切盼他的出现与教诲。每一天,我都在心中忆念嘉杰宋仁波切。他拥有人们眼中一个西藏高僧该具备的一切条件,甚至拥有更多。我从一个曾拜见嘉杰宋仁波切的朋友口中听见宋仁波切的殊胜名字,自那一刻起,我虽未见过仁波切一面,但信心即刻油然而生。在见到仁波切之前的每一天,我都向着他的法照顶礼一百遍,我想跟他结下法缘,那么等到见到他的时候,我能接受到大量的教诲。这是我每日顶礼的原因。其他所有上师固然殊胜,但没有一个像嘉杰宋仁波切那样对我造成犹如陨星撞击般的影响。这种感受无从解释。我对嘉杰宋仁波切的信心、敬重和信任,三十余载从未动摇。他教过我的,给过我的,我都会一直跟从并且实修。我永远不会背弃我的上师,或是背弃他赐予我的任何修行,不管我眼前出现什么阻难。即使我因为遵从他的指示而面对生命威胁,或遭受厌弃或排挤,我仍然不会背弃他的任何一个教诲。没有任何一位上师能够动摇嘉杰宋仁波切赐予我的修行。祈愿我生生世世都能遇见嘉杰宋仁波切并得到他的引导。我永世顶礼于嘉杰宋仁波切足下。我将永远遵从上师的教诲,忆念他,信任他,相信他。
谦卑的詹杜固仁波切
སྤྱི་ལོ་༡༩༨༣ ལོར་ལོས་ཨེན་ཇེ་ལེ་ས་ཀལ་ལི་ཕོ་ནི་ཡ་(Los Angeles, California.) ནང་ང་ལོ་ ༡༨ ཡིན་པའི་སྐབས་ཀྱི་འདྲ་པར་རེད། འདྲ་པར་འདི་ནང་ང་དང་བདག་གི་རྩ་བའི་བླ་མ་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལྷན་དུ་ཡོད། སྐུ་ཉིད་ཀྱི་གཏིང་ཚུགས་པའི་སྒོ་ནས་བདག་གི་མི་ཚེ་གཏན་དུ་བསྒྱུར་བར་འཕྲིན་ལས་བརྩོལ་ཡོད་པས། བདག་གིས་སོ་སོའི་རྩ་བའི་བླ་མར་དགའ་བ་མ་སྒོམ་པ་དང་། མི་དྲན་པ། ཁོང་གི་སྐོར་མ་བསམ་པ། ཁོང་གི་མདུན་ནས་སློབ་ཁྲིད་སོགས་ཞུ་འདོད་མེད་པ་ཉིན་གཅིག་ཀྱང་མེད།
ཉིན་ལྟར་བདག་གིས་ཁོང་ཡིད་ལ་སྒོམ་གྱི་ཡོད། ཁོང་ནི་བོད་པའི་བླ་མ་མཁས་པ་ཞིག་ལ་ཚང་དགོས་པའི་ཡོན་ཏན་བླ་ན་མེད་པ་དང་ལྡན། བདག་གིས་ཁོང་མ་མཇལ་གོང་དུ་བདག་གི་གྲོགས་པོས་ཁོང་མཇལ་ཡོད་པས་ངའི་གྲོགས་པོའི་རྒྱུད་ནས་ཁོང་གི་མཚན་ཐོས་པ་ད་སྐབས་བདག་གི་སེམས་ནང་ལམ་སང་དད་པ་སྐྱེས། ཁོང་མ་མཇལ་བར་བདག་གིས་ཁོང་གི་སྐུ་པར་ལ་ཉིན་ལྟར་ཕྱག་ཚར་༡༠༠ འཚལ་གྱི་ཡོད། གང་ཡིན་ཟེར་ན། ཁོང་དང་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཡོང་བ་དང་ཁོང་མཇལ་ནས་ཆོས་མང་པོ་ཞུས་ཐུབ་པའི་ཕྱིར་ངས་ཕྱག་འཚལ་དགོས་དོན་དེ་འདྲ་ཡིན།
བདག་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རྣམས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཡིན་ཡང་བདག་ལ་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ནི་ཤིན་ཏུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ། འདི་གསལ་བཤད་བྱེད་མི་ཐུབ། ལོ་ ༣༠ རྗེས་ལའང་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ལ་ངས་དད་པ། རྩི་བཀུར། ཡིད་ཆེས་སོགས་གཡོ་བ་མེད་པ་རེད། ཁོང་གི་གནང་པའི་མཉམ་ལེན་དང་སྦྱོང་བརྡར་སོགས་བདག་གིས་དུས་རྟག་ཏུ་ཉམས་ལེན་བགྱིད། བདག་གི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལམ་དུ་བར་ཆད་ཆེ་ཆུང་གང་འདྲ་འཕྲད་ཀྱང་བདག་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཀྱིས་གནང་པའི་མཉམ་ལེན་དེ་དག་དུས་ནམ་ཡང་འདོར་གྱི་མིན།
བདག་གི་མི་ཚེར་ཉེན་ཚབས་བཟོ་ནའང་། བདག་ལ་མ་དགའ་བ་བྱེད་ནའང་། ཡང་ན་བདག་གི་བླ་མའི་བཀའ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་བདག་དང་འབྲེལ་ཐག་གཅོད་ནའང་ཁྱད་མེད་བཞིན་བདག་གིས་བླ་མའི་བཀའ་དུས་ནམ་ཡང་མི་འདོར། ༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་མདུན་ནས་ཐོབ་པའི་མཉམ་ལེན་དང་བདག་གི་དད་པ་དམ་ཚིག་བླ་མ་གཞན་སུའང་ཞིག་གིས་འགྱུར་མི་ཐུབ། བདག་གི་ཚེ་ཕྱི་མར་ཡང་༧སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རིན་པོ་ཆེ་མཇལ་བ་དང་ཁོང་སྐུ་མདུན་ནས་བྱམས་སྙིང་རྗེ་ཐོབ་པའི་རེ་སྨོན་ཡོད། ཁོང་གི་ཞབས་ཀྱི་པད་མོར་ཐུག་ཏེ་དུས་རྟག་ཏུ་གུས་ཕྱག་འཚལ། བདག་གིས་སོ་སོའི་བླ་མ་རྗེས་སུ་བཟུང་ཞིང་། ཡིད་ལ་སྒོམ་ཞིང་། རྒྱུན་དུ་དད་པ་དང་ཡིད་ཆེས་བགྱིད།
གུས་པས་ཚེམས་སྤྲུལ་སྐུ་ནས།།