A letter from Kuan Mama | 关妈妈最近的来信
(译文请往下阅读)
My mother had been very disappointed with her partner back in the 1960’s, and along the way she became pregnant but he was unable to marry her. And during that time it was a great stigma and great pain and great shame and embarrassment to my mother. I think when people are young, even our parents, they sometimes do things, out of the spur of the moment, which sometimes brings repercussions later. I don’t blame my mother or my father for what happened, but I understand the pain.
My mother comes from a royal lineage from Xinjiang, she is a princess from the royal house of Torgut, and due to the cultural revolution they have to leave Xinjiang, and eventually resettle in Taiwan. Due to the Cultural Revolution, my father had to leave Tibet, in fact he was a monk but gave his vows back later, and he also emigrated to Taiwan where there is a lot of Tibetans. My father is Tibetan, and my mother is Mongolian, and they had casually met in Taiwan, but my father already had a family back in Tibet, unknowing to my mother. So, one thing led to another, and my mother gave birth to me in secret, in Taiwan General Hospital, and it was kept very secret because it would have been a huge scandal for the family at that time. Things have changed nowadays, but things were not like that back in the 1960’s.
My mother went to school in Taiwan, and she had a very good girlfriend, her classmate, and her name is Kuan Siuhua. After my mother gave birth to me, she kept me in a Taiwanese household, and paid US$50 every month for them to watch me, but they were not doing a good job in watching me, in fact, there was a lot of abuse, beatings, not giving much food, and I myself recall always escaping from this family and went down the streets to steal money or steal food when I was very young in Taipei, when I was 5 or 6 years old.
Once in a while, this very beautiful and attractive lady with long silky hair and big smile used to come down and take me away from this family during weekends. I didn’t know who she was, I don’t know anything about her, but I just remembered that this lady used to come and take me, and she was very soft and very kind and very loving, and her family and brothers were very nice to me too, they would buy me toys, feed me, they used to take me to the public Taiwan bath to wash me. In Taiwan there was a lot of public bath houses separated by gender, to take baths, it was a social kind of thing. So I remember they always took me there to take baths, and also buy me toys and feed me well. The sadness came when this lady took me back to this family that used to watch me.
In any case, later on my grandmother found out that I was being abused and hurt, and so she arranged for me to be taken to the USA and to be adopted by another family which is another story. While I was there in Taiwan, I never forgot this lady who used to come and help and assist and take care of me. So a few years ago back in Taiwan (around 2004) I looked for her and through the kindness of some of my friends, I located her and reconnected with her.
So recently she had suffered some serious illness, which she caught in time, and she had been a nurse her whole life. And I have recommended pujas done for her which I had done, and I keep contact with her, because I don’t speak Mandarin anymore, I have to keep in contact with her through other people. But I am in contact with her now, and Karen is very helpful, Karen always on my behalf and at my request gets my messages and all that over to her, so recently I received a message from her, Kuan Mama, the message is below, it is very warm and kind, it is very very loving, you can read for yourself.
I have also introduced her to the great Oracle of our protector Dorje Shugden in Taiwan and asked her to go there and to get teachings from him and also when he is taking trance of Dorje Shugden get healing from him, he is a very qualified monk to teach Dharma, and I am very far so I don’t have the chance to offer Dharma to her for her kindness, but I can definitely connect her with the Oracle of Dorje Shugden there. This is a return to her kindness for what she has done for me. So offering Dharma back is the greatest appreciation we can give a person.
So I am so happy to know that she has gone to see the Oracle, and she has received teachings from him and also during trance, the protector Dorje Shugden has entered and blessed her body to keep her well. I am very very happy about that.
So please see some pictures of myself as a child with this lovely lady Kuan Mama, and recent pictures which were taken a few years ago when we were connected. Below there are some more links of related articles, but I was very touched by her letter that I put up on this little blog, and I mean no disrespect to Kuan Mama to put her personal message up, but I thought the story might inspire many other people that a kindness done should never be forgotten, and a kindness received should always be reciprocated.
Tsem Rinpoche
Tsem Rinpoche’s baby pictures
Please read this article about my childhood in Taiwan in which I blogged about my meeting with Kuan Mama in 2008, and included some precious pictures. This kind and loving person treated me like her own child. Kuan Mama also told me that I was a very happy, friendly, and intelligent child. I was extremely playful and I smiled a lot. I guess over the years, I had less reason to smile, because during my teenage years living on my own in Los Angeles, people would always comment that I should smile more.
在60年代当我的母亲怀了我之后,她对她的伴侣很是失望,因为他无法娶他。在当时台湾社会那是个耻辱,为我母亲带来了很大的羞耻和伤害。我想每个人在年轻时,包括我们的父母,都曾经草率冲动过,之后必须承担种种后果。我不责怪我的父母亲,我了解他们的伤痛。
我的母亲是新疆蒙古部落的皇室成员,她是土尔扈特部落的公主,在文化大革命暴发时他们被迫离开新疆到台湾去,而我的父亲曾经是个僧人,他也离开西藏到台湾藏人聚集的地方去。就这样,我的藏族父亲和蒙古族母亲在台湾相遇了,但我的父亲隐瞒了他在西藏已经有家室的实情。我的母亲必须暗地里在台湾中央医院把我生下来,因为那是很大的一个丑闻。今天的社会已经不一样了,但在60年代情况却是如此。
我的母亲在台湾求学,她有一位很要好的同窗叫关秀华。在我的母亲产下我之后,她每个月付50美金把我寄养在一户人家,但那户人家并没有尽 责任,反而对我百般虐待、鞭打、让我挨饿,我记得当时五、六岁的我经常逃离住家到台北的街上偷钱偷食物。
一位拥有一头秀发、常面带笑容、美丽动人的年轻女子偶尔会在周末把我带走,我不知道她是谁,我根本不知道她的背景,我只知道她有时会来看我把我带走,她很温柔、慈祥,富有爱心,她的家人、弟弟对我也很好,他们经常买食物和玩具给我。当时台湾有公共澡堂,他们就经常带我去那里洗澡。每当我被送回住家的时候,我就会很伤心。
之后,我的外婆知道我被虐待和伤害,她便安排我离开到美国去被另一户人家领养。在台湾的那些日子,我从来不曾忘记这位曾经来看我和照顾我的女子。大概在2004年的时候,通过一些朋友的帮助,我和那位女子关妈妈才重新联系上了。
最近关妈妈健康除了些问题,幸好她曾经是个护士,所以及时发现并接受治疗。同时我也向她建议了一些要做的法会,法会也进行了。我和关妈妈一直保持联系,由于我不懂中文,所以必须通过其他人与她沟通。我的弟子张君慧帮了很大的忙,经常帮我们互传消息。最近我收到了关妈妈以下的讯息,非常慈爱又感人。
我也向关妈妈介绍多杰雄登护法在台湾的伟大神谕,请她去见神谕接受佛法开示,还有当神谕降神时 去给护法加持治疗。神谕是非常有资格授予佛法的僧人,由于我和关妈妈相隔两地,我无法亲自向她传授佛法来报答她,但我可以让她和台湾神谕结上佛缘,来报答她对我的恩惠。供养佛法是我们能回馈一个人最好的方法。
我很高兴知道关妈妈去见了神谕领受佛法,并在神谕降多杰雄登护法时得到加持使她健康。我感到非常欣慰。
这里也和大家分享一些照片,是我小时候和当年是少女的关妈妈的合照,还有我在几年前与她重逢的照片。以下还有一些相关的链接。
我很受关妈妈的来信感动,因此把放在此博客上与大家分享,没有冒犯之意 ,我认为它能启发很多人,那就是,我们做人应该饮水思源,知恩图报。
詹杜固仁波切
Kuan Mama’s recent letter to me:
Dear Venerable Tsem Rinpoche,
How are you? Sumei told us about your recent situation, we are all very happy and relieved. For the sake of your disciples and sentient beings, please take very good care of your health from now on, please don’t let down those who are concerned about you, everyday we are praying for your health, long life, safety and happiness!
Karen has recorded your message to me into a CD. Please don’t mention it, that time I was just being asked a favor by someone and was just doing what I needed to do for the things that others entrusted to me, it is not worth mentioning, but you have kept it in your heart all this time. During these few years you are concerned about me and have taken care of me many times, but I could not do anything for you. I can only say I am very lucky, because I met a child who prioritizes kinship above everything else. I thank you for your care and concern, whatever you have done for me I will remember in my heart. I hereby fold my hands to you and bow down deeply before you, thank you and thank you again!
Karen has worked hard to send your massage back and forth to me and even made it into a CD, I am deeply grateful for her. Besides, Karen also brought a few of your disciples to visit me and I am very happy to get to know them. From our conversation I realized that you are a successful person, because of your thoughts and actions, you touched them and inspired them that they join Kechara to be your disciples. I believe in the future there will be even more disciples following you to do Dharma work, I wish you the best.
This time my illness came quickly and in a sudden, I knew there was something wrong, so I immediately went for medical checkup and got it treated there and then. Fortunately it was discovered early, so after the operation there is no need for other treatment, but I need to monitor regularly and take medicine. My mind is at peace, no anger or hatred, and no sadness as well, I have gratitude and repentance. I am grateful that I did not suffer in pain, and I repent that in my past and present lives, I have knowingly and unknowingly created negative deeds due to ignorance, and I have to experience the karma. Now I can only repent and confess, and ask for forgiveness. In order to receive good karma, I need to collect more merits.
During my recuperation, I am thankful for my family, younger brother and his wife, and younger sister, they travelled back and forth under the hot sun to take care of me to great extent, I felt sorry for them but I have no choice, I wish them eternal happiness and peace. I am also grateful for the mantra and prayers that you gave me, my sister always reminds me to recite diligently, the prayer and mantra came in time to accompany me and give me solace, especially when I recite the prayers I feel happiness arose from the bottom of my heart. Thank you and thank you again!
I have went to have audience with Sumei’s guru, he is a kind man. This guru asked me to recite “100-syllable mantra”, the more the better. On the 1st day of lunar new year, I went to participate in the trance ceremony, although the distance is a bit far so I can’t go often, if I have time I will still go and seek blessing from the guru, please don’t worry.
Thank you for the orchid flowers, they are beautiful! You shouldn’t have spent so much on me.
Wishing you all a happy Chinese new year, healthy and long life and peace.
With folded hands,
Kuan Siuhua
关妈妈最近的来信:
敬愛的仁波切 :
您好! 素美告訴我們您的近況,我們都很高興。懸的一顆心終於放下了。吉人自有天相,為了您的弟子及眾生,今後您一定要好好保重身體,不要辜負了關心您的人,我們都日日祈願您健康長壽平安吉祥!
您的口信君慧製成 CD 給我,請千萬不要這麼說,我真的承受不起。當年我只是受人之託,忠人之事,做我該做的事,真不值得一提,您卻牢記在心。這麼多年來我一直得到您的關心與照顧,卻沒能為您做過任何事,只能說我很幸運,我遇到的是一位重情重義的孩子,我感恩您的關懷,您為我所做的一切我會銘記在心。在此合十向您深深一鞠躬,感恩再感恩,謝謝再謝謝!
這次辛苦君慧了,來回幾趟傳您的口信並製成 CD 給我,我很感激很感激。君慧還帶了幾位您的弟子同來看我,我很高興認識他們。從言談中得知您是成功的,因為您的思想及作為,感動了他們,影響了他們,讓他們得以進入克切拉佛教中心成了您的弟子,我相信以後會有更多的人追隨著您,從事佛教工作,祝福您。
這次發病來的突然又快速,我心中知道有異,即時做了檢查,隨及也做了處理。幸好發現的早,手術後無需做其他治療,但需定期追蹤並需吃藥。我內心很平靜,沒有怨恨,也不悲傷,有的只是感恩與懺悔。感恩的是沒讓我疼痛受苦,懺悔的是宿世今生,由於愚昧無知有意無意的犯下了業因,我必須承擔那個果報。如今我也只能懺悔再懺悔,請求得以寬恕。要得善因善果,就要多累積功德福報。
養病期間,我很感恩我的家人,弟弟妹妹及弟媳他們在烈日下來回奔波,對我極盡照顧,我很心疼也不捨,但也無奈,我願他們永遠幸福平安。更感恩您給的咒語及祈願文,妹妹提醒我要勤唸,適時的祂們伴著我讓我有了依靠,尤其是祈願文我唸的會自內心發出歡喜心,感恩並再次謝謝您!
素美的師父我去見了,是個慈祥的人。師父讓我唸”百字明咒”,且要唸越多越好,我天天都唸。正月初一我參加了降神儀式,雖然路程有點遠不能常去,但只要有時間我會請師父加持的,請放心。
謝謝您送的蘭花,很美!讓您破費了。
也感恩羅師兄,謝謝您,辛苦了!
願您們
新春吉祥 如意
健康長壽平安
關秀華 合十
You can read more about my meeting with Kuan Mana in 2008, where I talked about my childhood in Taiwan, together with some memorable pictures here.
More information about myself:
- I loved my horse
- Photo album: Taiwan, where I was born
- Picture of my grandmother
- Picture of my mother (1)
- Picture of my mother (2)
- Picture of my father
- My short bio in pictures
- I Like this picture of my mother
- My bio book reviewed by The Star
- Avalokiteshvara, Turkey Swamp, Marc & Me
- This is me in Hollywood in the 80’s
- Visiting my parents – Tsem Rinpoche
- Tsem Rinpoche’s Torghut Ancestry
- Tsem Rinpoche’s heritage in China
- My mom in the Herald
Please support us so that we can continue to bring you more Dharma:
If you are in the United States, please note that your offerings and contributions are tax deductible. ~ the tsemrinpoche.com blog team
1984 Los Angeles-Left to right: Geshe Tsultrim Gyeltsen, His Holiness Kyabje Zong Rinpoche, monk assistant to Zong Rinpoche and the 18-year-old Tsem Rinpoche prior to ordination. Read more- https://www.tsemrinpoche.com/tsem-tulku-rinpoche/category/me
View
A poem inspired by seeing a picture of my teacher, Kyabje Zong Rinpoche…
In the sport of correct views,
all that is correct is just a view,
without permanence or substance.
As long as we hold onto views,
our sufferings are gathered
to be experienced without end.
Without the strong methods of emptiness
and compassion, bereft of merit,
we sink deeper without respite.
To arise from this samsara is but
a dreamscape on the deluded mind.
Therefore seek the guru, who confers the yidam,
hold your vows and fixate on liberation
free of new creations. Free of new experiences as
there are none.
~ Tsem Rinpoche
Composed in Tsem Ladrang, Kuala Lumpur on July 7, 2014
A poem by Tsem Rinpoche
I was walking past a second hand shop on Western Ave selling old things. They had a Japanese-style clay Buddha which was beige in colour on the floor, holding the door open. I thought the shopkeeper would collect a lot of negative karma without knowing if he kept such a holy item on the floor as a doorstop. So I went in to talk to him, but he didn’t look like he wanted to talk or that he even cared. So I asked him the price and he said US$5. I purchased it so he did not collect more negative karma. I was 17 years old and that was in 1982.
I escorted my new Buddha home and washed it lightly and wiped it. I placed it on my altar and was happy with the Buddha. I would do my meditations, prayers, sadhanas, mantras and prostrations in front of this shrine daily. When I left for India in 1987, I could not bring this Buddha along and gave it to a friend. It was a nice size and I made offerings to this Buddha for many years in Los Angeles. In front of the Buddha I placed His Holiness the Dalai Lama’s photo. I remember I was so relieved that the price was affordable. But US$5 that time was still expensive for me but worth it I thought. But I was happy to have brought the Buddha home. Tsem Rinpoche
https://www.tsemrinpoche.com
Tsem Rinpoche at Kechara Forest Retreat, Bentong, Malaysia
H.E. the 25th Tsem Rinpoche is very devoted to his root guru, H.H. Zong Rinpoche.
Thank you Rinpoche for sharing the latest news about Kuan Mama, whom I truly admire and respect for her compassion and kindness to take care of Rinpoche when Rinpoche was much younger during that time in Taiwan. Even up to date, Kuan Mama is still caring for Rinpoche’s condition as Kuan Mama has been praying for Rinpoche’s health, long life, safety and happiness every day. This is a pure motherly love which is full of compassion, love and care. As I contemplate more on the letter written by Kuan Mama to Rinpoche, Kuan Mama is a very humble and down-to-earth person. We should follow the good example of Kuan Mama to serve others who are less fortunate, without complaining about what we lack of.
I am thankfully to know that Kuan Mama has met with the Oracle and received Dharma teachings, blessing and protection from Dorje Shugden through the Oracle. May Kuan Mama continue to live long with stable health and able to learn and practice the Dharma as much as she can.
Thank you with folded hands,
kin hoe
Dear Rinpoche,
Thank you for sharing this personal letter by Kuan Mama. Indeed, no matter how small or big, for someone who has been kind to us, we must remember and be grateful. Just like what Rinpoche has mentioned, offering Dharma back is the best gift. Rinpoche has shown us on how we can offer Dharma back. In this case, Rinpoche has given Kuan Mama the best, where Kuan Mama is connected to oracle Himself, Chojila. I am sure Rinpoche view her as a mother.
My Godmother has recently passed away, although I am not very close to her but I remember her smile and her gentle voice. Each time when we go to her house, she will definitely great us with a smile and trying her best to make us feel more at ease. This is what I call kindness. Hopefully she will reconnect with Dharma in all her future lives.
Thank you Rinpoche.
Rinpoche’s story of growing up still amazes me so much, a child that received so little love, can give to so many others ‘BIG’ love and care via his teachings an genuine care for others.
I feel grateful that Kuan Mama, took it upon herself to care about little Tsem Rinpoche and show him kindness, even though she is not obliged to do so. Even more so because she is not related to Rinpoche in any way. Such kindness from Kuan Mama, is inspiring and one I hope more people will get to know about it. Feel very happy that her teacher is Chojila himself.
Dharma and kindness are intertwined. Being kind to others is Dharma, being Dharmic the fundamental is to be kind to others and ourselves. Kuan mama’s unconditional kindness to young Rinpoche tells us what kind of person she is. Until today, Kuan mama still remembers every single moment she spent with young Rinpoche. Taking care of Rinpoche wasn’t a chore assigned to her but she did it on her own initiative due to compassion. I’m glad Rinpoche reunited with Kuan mama after so many years and Kuan mama definitely deserved to receive Dharma. She told me how by understanding Dharma it helped her gone through the most difficult time in life. Through this, Rinpoche also taught me how a kind deed can affect one person’s life. Never ever forget someone’s kindness to us whenever we are down or needed help, even it’s just a small gesture. It’s the beautiful kind hearts that makes the society warm and harmonious.
I have read and listened to Rinpoche’s account of Kwan Mama a few times and can’t help but notice two things. First, that Rinpoche’s biological mother did not ever not care about Rinpoche’s well-being. The second, that if there were such a thing a Rinpoche’s guardian angel/protector, Kwan Mama would be one of them.
On the surface it may seem that Kwan Mama was just keeping her promise to her friend but we all know that her good qualities are what drove her to follow-through on her promise.
She’s a guardian angel no doubt.
I’m very happy to know that Rinpoche has reconnected with Kuan Mama,and Kuan mama seems to look healthy and very happy too! She still looks very beautiful. I hope there would be many more years to come for Rinpoche and Kuan mama to stay connected healthily and happily. Thank you Rinpoche and writers for this very sentimental atory _/\_
Thank you Rinpoche for sharing this article about Kuan Mama. She is such a kind and loving person based on how she writes her letter to Rinpoche. She is also a very soft and humble lady. Because of her good deeds that she has done for Rinpoche when he was young and now when she is ill, Rinpoche is able to repay her kindness by doing pujas for her and making sure everything was alright for her. Through Rinpoche, Kuan Mama is able to connect with Dorje Shugden Oracle to get blessings. May Kuan Mama have good health and be blessed by Dorje Shugden.
With folded palms,
Vivian
In the great Treatise on the stages of the Path, Tsongkhapa has state, “When you were hungry and thirsty, she gave you food and drink; When you were cold, clothes; When you had nothing, she gave you everything of value.” Yes, Rinpoche did realized and remembered every of those things that were stated and even mentioned in Rinpoche’s blog article too! Rinpoche also remembered that he had to suffer much abuse and beatings, and also had to escape from the family of the Taiwanese household to go down to the street to steal money and food when he was only 5 or 6 years old and been kept in this Taiwanese household. Only once in a while, one beautiful, kind and attractive lady with long silky hair and a big smile by the name of Kuan Mama, used to come and take him away from this family household during the weekends. At that time he did not have any knowledge about this very kind lady. She used to take him to public baths to wash him, to wipe off all dirt and muscous from his face and nose, or even not minding to wipe away the feces off Rinpocho’s butt, whenever necessary as he was still very, very young. Through her natural kindness in action, even when she was bothered or disturbed by these things, her sense of endearment for our Rinpoche was utmost in her mind of compassion to let any of such effect disturbed her at all! Kuan Mama’s display of such absolute sincerity, kindness and love, coupled with treating Rinpoche like her own flesh and blood was beyond all doubt and comparision. This article is indeed truly a very inspiration one, which Rinpoche has mentioned “should never be forgotten by all” and should be a good practice to be followed by all practitioners of our faith whenever possible! Thank you very much Rinpoche for the sharing of this beautiful teaching of “action by example.” May our compassionate Kuan Mama be always blessed and protected by the three Jewels. Om Benza Wiki Bitana Soha.
Thank you Rinpoche for sharing this touching and sincere letter from Kuan Mama. She is a wonderful and caring lady. Even at the stage when she is sick, she did not blame anyone but understand that it is all due to karma. Her mind is at peace, no anger and no sadness. Instead she spend her time reciting mantra. This indeed is a great lesson and reminder for us to continue practicing dharma. Many of us could not control our feeling and mind when we are sick but Kuan Mama is grateful even though she is sick.
I hope Kuan Mama will have good health and be blessed by Three Jewels always.
Dear Rinpoche,
Rinpoche never forget the kindness that people gave, even at Rinpoche’s young age. Rinpoche could remember how Kwan Mama treated Rinpoche well.
While I was reading about this, I am thinking, do I remember who treated me well during my childhood? Even I do, did I bring them any benefit when I grow up, and especially I am now in dharma. Thus, upon reading this article, I make a small prayer to peoples who treated me well during my childhood, even though I might not recall them, I pray that may they have opportunity to learn the dharma. I make this prayer, because I strongly agreed with Rinpoche that there are no better gifts then giving dharma to the person we care. This gift could possible brought the person free from suffering for many lifetimes even to their enlightenment.
In Kwan Mama’s letter, one of the kind words she has wrote touches me- “please don’t let down those who are concerned about you”. To me, this is a very powerful word, we often get depressed and down when things does not come to our wish, but, we forget that there are people out there concern and care about us. We should work harder for peoples who care for us. Her word is full of wisdom, calm and gratefulness. Kwan Mama is truly an inspirational.
Karen has did her good job in communication between Rinpoche and Kwan Mama. Through her kindness and care, Kwan Mama could stayed connect with Rinpoche.
I thanks Rinpoche for sharing with us this letter of Kwan Mama.
May Kwan Mama stay healthy and happy always.
Bowing to Rinpoche’s lotus feet, with love
Freon
Wow ..thats wonderful after 36 long years reuniting with Kuan Mama through search,translator.Kuan Mama who has helped and taken care of Rinpoche.Its wonderful to remember such a humble lady. Thank you Kuan Mama,may you be healthy always.Without you we won’t have Rinpoche today.Touching to read this beautiful letter from a beautiful kind lady.
Thank you Rinpoche ,i will remember of your teachings ….always remember the kindness and help we have received from the people who make a difference in our lives.
Dear Rinpoche
This letter from Kuan Mama is very touching to read. Kuan Mama was a simple and kind person. It is rare to see someone as kind as her. Most of the people that I met in my life always prioritize their family members first. But Kuan Mama was kind to the son of her friend.
She reminded me of Rinpoche who is always ready to help others although they are not related by blood or friendship. I have met many people in my life who are kind, but I noted that their kindness has boundaries. Once things became uncomfortable, they distance themselves. However, Rinpoche is not like that. When Rinpoche helps someone, Rinpoche will go all the way for that person, although s/he may not be grateful at the time, pretty much like myself.
I am so fortunate to meet Rinpoche and to have the correct example in my life as compared to what I have seen before.
Thank you Rinpoche for not giving up on me.
Valentina
Thank you for sharing with us the beautiful story of Kuan Mama who had taken care of you. The kindness, warmth and love for sentient beings knows no bounds. It’s wonderful you remember her and reconnected even through translators. I’m glad to see shes followed your advice and even during her health issues her mind is at peace. She is very blessed to have Dorje Shugden in his kindness bless her body.
Thank you Rinpoche for sharing Kuan Mama’s letter. It was very sincere. She is so sincere and so humble and so appreciative and gracious to be able to play a small part in Rinpoche’s younger years. What a beautiful statement “I can only say I am very lucky because I met a child who prioritizes kinship above everything else. I thank you for your care and concern, whatever you have done for me I will remember in my heart. I hereby fold my hands to you and bow down deeply before you, thank you and thank you again!”
It is amazing that she is sick yet she is not bitter or sad, but grateful and at peace. She can understand that her illness is her karma and that she wishes to repent and purify them. Not many people think like that, wow… that to me in inspiring. Instead of eating, going on holiday trips and spending lavishly due to her illness, she engages in spiritual practice, receives blessings from high lamas and most of all receive Rinpoche’s kind care. How nice and wonderful and fortunate for her to have such merits to be close to Dharma masters who can help her at this crucial moment in her life.
Again this tells us what is most important at the end of the day and the only thing that can help us is our spiritual practice/Dharma. Hence, we should not wait until it is too late to practice and reciprocate all the kindness we have received from our Guru. Thank you for allowing us to read the inspiring, simple yet filled with meaning letter from Kuan Mama. Thank you Kuan Mama for showing us that kind people do exist.
Dear Rinpoche,
Thank you for sharing with us the beautiful story of Kuan Mama who had taken care of you. Rinpoche had not forgotten her kindness and even after so long tried to find her and reconnect with her.
Through Iren who is one of Rinpoche student, Kuan Mama was located and the relationship was reconnected. Rinpoche even went over to Taiwan to meet her and had a photo taken with her. Looking at the photo compare with the one taken when Rinpoche was a small boy tell the long period of time in between. But Rinpoche never forget the person who was kind to Him. Rinpoche dident stop just there but make sure she is well even introduce oracle protector Dorje Shugden to her so that she can receive blessing and guidance.
This is a interesting story to read and a teaching to remind us to remember someone who had been kind to us in of our lives.
Thank you very much.
谢谢仁波切的分享
关妈妈的爱心、呵护和关爱为仁波切小时候的艰辛注入了一丝温暖,也是仁波切小时候在台湾的美好回忆。
仁波切在我的印象中是一位非常懂得感恩的人。 仁波切一直都以身作则教导弟子们,而不只是教导而已。
我为仁波切可以与关妈妈重遇感到开心。 可以报答帮助过我们的贵人是非常难能可贵的。现在仁波切可以通过弟子与关妈妈沟通及给予佛法, 也让关妈妈可以在台湾向神谕学习。
愿关妈妈可以身体健康,也在修佛路上更精进。
谢谢
Dear Rinpoche,
Thank you for the sharing and really touch my heart to read Kuan Ma Ma’s letter.It make me felt that never afraid to share our kindness to other, it may become the ‘light’s of the others.
We also need to learn to let go our pain and hatred and don’t blame on the suffering that we encountered.
May Rinpoche and Kuan Ma Ma have good health and long life.
Thank you.
Good evening dear Rinpoche,
It’s really a touching story. Rinpoche’s kindness always moved us a lot!
Thank you Rinpoche for always spreading your love to all of us…
Great to know that Kuan Mama is gradually recovered… How fortunate Kuan Mama have the chance to receive the blessings from both two high lamas, and of course Dorje Shugden as well. I’m residing in Taiwan, can I know the exact address of the Chojila’s center in Taiwan? I want to receive teachings from Chojila too 😀 Thank you Rinpoche once again <3
Dear Rinpoche,
Thank you again for this wonderful teaching on repaying kindness to all the people who have helped us in one way or another.
As you have mentioned: “the story might inspire many other people that a kindness done should never be forgotten, and a kindness received should always be reciprocated.” I will always keep this in mind and always reciprocate kindness.
As my father is currently recuperating from a major illness at home, over the last one month, taking care of him, caring for him, cleaning him, feeding him and just basically accompanying him has turned my mind to focus out onto others more. It is this feeling that when one is repaying the kindness of our parent, that love and opening the Buddha nature in our mind and heart can be realized and we become an example to our children and to show to others that caring and expressing sincere concern for others makes us better humans.
You love and care for Kuan Mama is exemplary. I will always keep this teaching in mind as I embark on this Dharma journey.
Humbly yours
Lum Kok Luen